Home Page2019-08-18T21:43:56+07:00

Stories, rants & conversations on life in Asia’s craziest city.

Making Thai Subtitles: Culture, Slang, and Curse Words [Season 3, Episode 77]

Greg interviews Palm, a professional translator of English to Thai, but in a very specific context: subtitles for film and television. Palm begins by explaining that she literally learned English by being a couch potato and watching a lot of Western TV shows and movies, surviving by figuring out the subtitles word by word. This led naturally to an interest in doing it for a living, and lo and behold, her dream came to when she got a job translating for MTV Thailand. Eventually, this led to translating for a major video distribution company (which shall remain anonymous). 

OUR MOST RECENT EPISODES

September 11th, 2019|

September 4th, 2019|

August 28th, 2019|

New episodes right to your inbox!

August 21st, 2019|

August 14th, 2019|

August 7th, 2019|

WANT MORE? BECOME A PATRON OF THE SHOW!

You seem like decent folk. The sort of person that would help out a few crazy farangs trying to make sense of Bangkok.

  • Unscripted, uncensored weekly bonus episode

  • Regular episodes a day early

  • Swag, goodies, and gifts

OMG YOU GUYS WE HAVE SO MUCH TO TALK ABOUT!

July 31st, 2019|

July 24th, 2019|

July 17th, 2019|

July 10th, 2019|

July 3rd, 2019|

June 26th, 2019|

June 19th, 2019|

June 12th, 2019|

June 5th, 2019|

May 29th, 2019|

May 22nd, 2019|

May 15th, 2019|

Load More Posts